Accento "Spagnolo" o "Latinoamericano"?
Quale scelgo?
Se hai aperto questa voce probabilmente cerchi più informazione riguardo gli accenti e le differenze di pronuncia tra i diversi paesi in cui si parla la lingua spagnola. Innanzitutto vogliamo precisare che non esiste un accento migliore di altri. L'accento della Penisola Iberica (Spagna) è tanto "buono" quanto quelli che si trovano in Latinoamerica e viceversa. E tutti gli accenti sono bellissimi. Nonostante questo è importante applicare gli accenti giusti per i paesi giusti perché, generalmente:
- Al pubblico spagnolo piace sentire voci della Spagna, ovvero della Penisola Iberica;
- Al pubblico latinoamericano piace sentire voci "latine", ovvero del continente sudamericano.
C'è molta differenza?
Si. Ma le differenze risiedono fondamentalmente nella pronuncia. Ecco le differenze principali:
Penisola Iberica (Spagna) | Latinoamerica | |
Pronuncia | Più dura e meno aperta. | Più dolce e più aperta. |
'B' e 'V' | Si pronunciano allo stesso modo. | Esiste una leggera differenza. |
'C' davanti a 'E' e 'I' 'Z' davanti alle 5 vocali |
Fricativa-Dentale. | Fricativa-Alveolare. |
'G' davanti a 'E','I' e 'J' davanti alle 5 vocali |
Aspirata e dura. | Aspirata e dolce. |
'G' davanti a 'A','0','U' | Gutturale o fricativo secondo la posizione. Duro. | Gutturale o fricativo secondo la posizione. Leggera. |